Paris (Fr)
-
▨
Budé Guillaume● Forensia ; Forensium verborum loquendi generum quae sunt proprio commentario interpretatio ; de asse et partibus eius libri V● Paris : Robert Estienne● 1556● USTC : 200616 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Privas (Fr), Médiathèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°913.
-
▨
Picard Jean● De prisca celtopaedia libri quinque● Paris : Ex typographia Matthieu David● 1556● USTC : 78184 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.395 , «Picard (Jean). ». Quemada, 1968 Tome * : p.568 . Lindemann, 1994 : p.647, «Jean PICARD».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Jacques Picard / Dicopathe.com ♢
Notice anthonominalie n°812.
📷
Munich (De), Munich DigitiZation Center (MDZ). Cote 4 Exeg. 474#Beibd.1. -
▨ [
Estienne Charles]● De latinis et graecis nominibus arborum, fruticum, herbarum, piscium & avium liber, ex Aristotele, Theophrasto [...] cum gallica eorum nomine appellatione● Paris : Charles Estienne● 1556● USTC : 78181 . Beaulieux, 1904 : p.382 , «Estienne (Charles). ». Lindemann, 1994 : p.565, «[Charles ESTIENNE]».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1078.
-
▨
Belon Pierre● Portraits d’oyseaux, animaux, serpens, herbes, arbres, hommes et femmes d’Arabie et Egypte● Paris : Guillaume Cavellat● 1557● PORTRAITS || D’OYSEAVX, ANI- || MAVX, SERPENS, HER- || BES, ARBRES, HOMMES ET || femmes, d’Arabie & Egypte, obseruez par || P. Belon du Mans. || Le tout enrichy de Quatrains, pour plus || facile cognoissance des Oyseaux, & || autres Portraits. || Plus y est adiousté la Carte du mont Attos, & || du mont Sinay, pour l’intelligence de leur religion. || A PARIS, || Chez Guillaume Cauellat, deuant le College || de Cambray, à l’enseigne de la || Poulle grasse. || [-] || 1557. || Auec Priuilege du Roy, pour dix ans. USTC ● USTC : 3596 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.568 .
4 langues : Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
35 localisations dans des établissements documentaires : Aix-en-Provence (Fr), Bibliothèque Méjanes ♢ Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Glasgow (UK), University Library ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), Science Library ♢ London (UK), Wellcome historical medical Library ♢ Los Angeles, CA (USA), Southern Regional Library Facility ♢ Madison, WI (USA), Wisconsin University Library ♢ Moulins (Fr), Bibliothèque municipale ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Nantes (Fr), Musée d’Histoire Naturelle ♢ Neuchâtel (Ch), Bibliothèque publique et universitaire ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Nîmes (Fr), Bibliothèque municipale Carré d’art ♢ Oxford (UK), Merton College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Philadelphia, PA (USA), Library of the Philadelphia Academy of Natural Sciences ♢ Rennes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Tongerlo (Be), Abdij der Norbertijnen ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢ Williamstown, MA (USA), Chapin Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°615.
📷
Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France. Cote S-5475. -
▨
Bovelles Charles (de)● Proverbes et dicts sententieux● Paris : Guillaume Le Noir● 1557● PROVERBES || ET DICTS SEN- || TENTIEVX, AVEC || l’interpretatiõ d’iceux. || Par Charles de Bouuelles Chanoi- || ne de Noyon. || [Device] || AVEC PRIVILEGE. || A PARIS, || Chez Guillaume le Noir, rue S. Iaques à la || Rose blanche couronnee. || 1557. || USTC ● USTC : 27505 . 1 langue : Français ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Chantilly (Fr), Musée Condé ♢ Kraków (Pl), Biblioteka Jagiellonska ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Mannheim (De), Universitätsbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢
Notice anthonominalie n°1228.
📷
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionariolum puerorum● Paris : Ex officina Charles Estienne● 1557 [=1558]● DICTIONARI- || olum puerorum. || In hoc nudae tantùm, puraéque sunt dictiones, nullo lo- || quendi genere adiecto : vt inde sibi à teneris exem- || pla sumant ad declinandum pueri, simúlque pro- || priam vocum significationem paulatim discant. || [Device] || PARISIIS, || Ex officina Caroli Stephani Typographi Regii. || M. D. LVII. || Ex priuilegio Regis. USTC ● USTC : 65759 , 206011 . Lindemann, 1994 : p.569, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°833.
Commentaire La version numérique associée à la notice USTC jointe est erronée. L’exemplaire numérisé présente la cote « 4 L.lat.f. 19 » et est daté de 1558. L’exemplaire présentant la cote « 4 L.lat.f. 18 » mentionné par Margarete Lindemann, quant à lui, présente une adresse différente « OLIVA ROB. STEPHANI. » et est à associer à la notice 832
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Paris : Charles Estienne● 1557● USTC : 78188 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.569, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Würzburg (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°171.
-
▨
Belon Pierre● Les remonstrances sur le default du labour et culture des plantes et de la cognoissance d’icelles● Paris : Gilles Corrozet, Benoît Prévost● 1558● LES REMON- || STRANCES SVR LE || DEFAVLT DV LABOVR || & culture des plantes, & de la || cognoissance d’icelles. || CONTENANT, || La maniere d’affranchir & appriuoiser les || arbres sauuages. || Par Pierre Bellon du Mans Medecin. || A Monseigneur de Beauregard. || [device] || A PARIS, || Pour Gilles Corrozet, en la grãd salle du Palais, || pres la Chapelle de Messieurs les Presidens. || 1558. || AVEC PRIVILEGE. || USTC ● USTC : 24375 . 1 langue : Français ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Padova (It), Biblioteca universitaria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°617.
-
▨
Belon Pierre● Les remonstrances sur le default du labour et culture des plantes et de la cognoissance d’icelles● Paris : Guillaume Cavellat, Benoît Prévost● 1558● LES REMON- || STRANCES SVR LE || DEFAVLT DV LABOVR || & culture des plantes, & de la || cognoissance d’icelles. || CONTENANT, || La maniere d’affranchir & appriuoi- || ser les arbres sauuages. || Par Pierre Bellon du Mans, Medecin, || A Monseigneur de Beauregard. || [device] || A PARIS, || Chez Guillaume Cauellat, à l’enseigne de la || Poulle grasse, deuant le College de Cambray. || 1558. || AVEC PRIVILEGE. || USTC ● USTC : 23231 . 1 langue : Français ♢
5 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ München (De), Ludwig-Maximilians-Universität, Universitätsbibliothek ♢ Nantes (Fr), Musée Dobrée ♢
Notice anthonominalie n°616.
📷
Munich (De), Bayerische Staatsbibliothek digital. Cote Res/Oecon. 221. -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium octo linguarum● Paris : Nicolas Nivelle● 1558● USTC : 206053 . Notice anthonominalie n°644.
👻
Commentaire Cette référence bibliographique présentant un Dictionarium octo linguarum de Ambrogio Calepino daté de 1558 et connu en un exemplaire conservé à Brugges, est une référence bibliographique erronée.
La date d’édition et le format de cet ouvrage mentionnés dans la notice USTC ci-jointe sont fautifs.
Suivant M. Ludo Vandamme, Conservateur des manuscrits et des livres imprimés à la Bibliothèque Publique de Brugges, il faut lire « 1588 » au lieu de « 1558 », et, « 2° » au lieu de « 32° ».Consécutivement, l’occurrence 59272 [1] mentionnant ce dictionnaire dans l’ouvrage FB French Books III & IV : Books published in France before 1601 in Latin and Languages other than French de Andrew
Pettegree et MalcolmWalsby (Leiden : Brill, 2011, p.351) doit être révisée. Elle présente les mêmes erreurs.Pour plus de précisions concernant cet ouvrage daté de 1588, voir notice 418.
[1] « 59272 Calepino, Ambrogio. Dictionarium octo linguarum. Paris, Nicolas Nivelle, 1558. 32o. B75. »
