NIVELLE, Nicolas
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium octo linguarum● Paris : Nicolas Nivelle● 1558● USTC : 206053 . Notice anthonominalie n°644.
👻
Commentaire Cette référence bibliographique présentant un Dictionarium octo linguarum de Ambrogio Calepino daté de 1558 et connu en un exemplaire conservé à Brugges, est une référence bibliographique erronée.
La date d’édition et le format de cet ouvrage mentionnés dans la notice USTC ci-jointe sont fautifs.
Suivant M. Ludo Vandamme, Conservateur des manuscrits et des livres imprimés à la Bibliothèque Publique de Brugges, il faut lire « 1588 » au lieu de « 1558 », et, « 2° » au lieu de « 32° ».Consécutivement, l’occurrence 59272 [1] mentionnant ce dictionnaire dans l’ouvrage FB French Books III & IV : Books published in France before 1601 in Latin and Languages other than French de Andrew
Pettegree et MalcolmWalsby (Leiden : Brill, 2011, p.351) doit être révisée. Elle présente les mêmes erreurs.Pour plus de précisions concernant cet ouvrage daté de 1588, voir notice 418.
[1] « 59272 Calepino, Ambrogio. Dictionarium octo linguarum. Paris, Nicolas Nivelle, 1558. 32o. B75. »
-
▨
Fenice Giovanni Antonio● Dictionario Italiano Francese● [Morges et Paris : Jacques du Puys et Nicolas Nivelle]● [1584]● Lindemann, 1994 : p.580-581, «[Jean Antoine FENICE]».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1189.
Commentaire Cette seconde partie d’un dictionnaire référencée par Margarete Lindemann ne présente pas de page de titre mais un en-tête.
-
▨
Fenice Giovanni Antonio● Dictionnaire françois et italien● Morges : [Jean Le Preux]Bingen87 ; Paris : Nicolas Nivelle● 1584● Dictionnaire François || & Italien, || PROFITABLE ET NE-|| cessaire à ceux qui prenent plaisir en || ces deux langues. || Recueilli par Iean Antoine Fenice. || A la commune vtilité de ceux qui se de-|| lectent en l’vne & l’autre langue. || [Fleuron] || A MORGES. || [Filet] || M.D.LXXXIIII. || Et se vendent à Paris chez Nicolas Niuelle aux || deux Collomnes, rue S. Iaques. Bingen87 ● USTC : 78361 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Fénice (Jean Ant.) Phénice ou Félis. ». Bingen, 1987 : p.97-98, n°1a2. Lindemann, 1994 : p.580, «Jean Antoine FENICE».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Bethlehem, PA (USA), Lehigh University Library ♢ Cambridge (UK), Sidney Sussex College Library ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Nantes (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Rouen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tours (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°464.
📷
Commentaire La référence bibliographique de Charles Beaulieux (1904) associe deux éditions : « Nicolas Nivelle » et « J. du Puys ». Voir aussi la notice n°463.
La notice catalographique de la BnF associe les exemplaires « X.14168 » et « X.14169 ». Or, pour Nicole Bingen qui a consulté ces ouvrages livre en mains, le premier exemplaire a pour adresse « Jacques Du Puys », le second « Nicolas Nivelle ». Voir aussi la notice n°463.
Nicole Bingen indique enfin une liste d’exemplaires à étudier présentant l’une ou l’autre adresse :
« Bethlehem (PA), Lehigh (NUC)
Cambridge, Sid. (JOLLIFFE : 2 exemplaires)
Edimbourg, NLS (K.107.f) (JOLLIFFE)
Lincoln, CL (Pp.6.20) (JOLLIFFE)
Reims, BM (BEAULIEUX)
NB. D’après QUEMADA Ms un exemplaire était conservé à Tours, mais le cat. de
la BM de Tours donne la date de 1585. » -
▨
Fenice Giovanni Antonio● Dittionario volgare et francese et reciprocamente francese et volgare● Paris : Nicolas Nivelle● 1584● USTC : 83328 . Notice anthonominalie n°2015.
Commentaire Voir aussi la notice n°464
-
▨
Fenice Giovanni Antonio● Dictionnaire françois et italien● Morges : [Jean Le Preux]Bingen87 ; Paris : Nicolas Nivelle● 1585● Dictionnaire François || & Italien, || PROFITABLE ET NE- || cessaire à ceux qui prenent plaisir en || ces deux langues. || Recueilli par Iean Antoine Fenice. || A la commune vtilité de ceux qui se de- || lectent en l’vne & l’autre langue. || [Fleuron] || A MORGES. || [Filet] || M.D.LXXXV. || Et se vendent à Paris chez Nicolas Niuelle aux || deux Collomnes, rue S. Iaques. Bingen87 ● USTC : 47607 . Bingen, 1987 : p.97-99, n°1b. Lindemann, 1994 : p.581, «Jean Antoine FENICE».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Bourg-en-Bresse (Fr), Médiathèque municipale Elizabeth et Roger Vailland ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Frankfurt am Main (De), Stadt- und Universitätsbibliothek ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Saint-Brieuc (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°466.
-
▨ [
Fenice Giovanni Antonio]● [Dictionario italiano francese]● [Morges et Paris] : Nicolas Nivelle● 1585● Lindemann, 1994 : p.581, «[Jean Antoine FENICE]».
2 langues : Français ♢ Italien ♢
Notice anthonominalie n°1190.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium octo linguarum. In quo primis & praecipuis dictionibus Latinis, Hebraeas, Graecas, Gallicas, Italicas, Germanicas, Hispanicas, nunc Anglicas dictiones propriis iisque dissimillimis characteribus, ut facilius prima, ut aiunt, fronte, dignoscantur addidimus● Paris : Nicolas Nivelle● 1588● Ambrosii || Calepini || Dictionarivm || octo lingvarvm. || In quo primis & praecipuis dictionibus Latinis, Hebraeas, Graecas, Gallicas, || Italicas, Germanicas, Hispanicas, nunc Anglicas dictiones propriis || iisque dissimillis characteribus, vt facilius prima, || vt aiunt, fronte dignoscantur addidimus. || PRaeterea certas syllabarum quantitatis notas singulis vocibus supersparsimus, nec || syluam nominum cum appellatiuorum tum propriorum vt deorum, virorum, || mulierum, sectarum, populorum, siderum, ventorum, vrbium, marium, || fluuiorum, montium & reliquorum, vt sunt vici, promontoria, stagna, || paludes, &c. omisimus : vt haec postrema editio omnibus antea collectis || Dictionariis immenso vocabulorum numero locupletior euadat. || < Marca > || Parisiis, || < ... > || M.D.LXXXVIII. || Niede95 ● USTC : 162199 , 62344 . Labarre, 1975 : n°150. Bingen, 1987 : p.43 et 47, n°35. Lindemann, 1994 : p.555, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°722.
7 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
13 localisations dans des établissements documentaires : Angers (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Auch (Fr), Bibliothèque-musicothèque municipale ♢ Bruges = Brugge (Be), Stadsbibliotheek ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque de la Société des Bollandistes ♢ Edinburgh (UK), Signet Library ♢ Knoxville, TN (USA), Tennessee University Library (Hoskins Library) ♢ Libourne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque publique centrale ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ London (UK), University College Library ♢ Oviedo (Es), Biblioteca Universitaria ♢ Pontoise (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Tournai = Doornik (Be), Bibliothèque du Grand-Séminaire ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Éric Plancke ♢
Notice anthonominalie n°418.
📷