Lyon (Fr)
-
▨
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Lyon : Jean Pillehotte● 1599● THESAVRVS || VOCVM OMNIVM || LATINARVM ORDINE || ALPHABETICO DIGESTARVM, || quibus Graecae & Gallicae respondent. || [fleuron] || ITEM ADIECTAE SVNT VTRIVSQVE LINGVAE || phrases selectissimae, ex optimis quibusque auctoribus, opera || Guillelmi Morelij descriptae. || HVIC POSTREMAE EDITIONI ACCESSERVNT || pleráque cognitu non indigna, praeter variorum mendorum quibus || praecedentes editiones malè affectae erant, fidelem & || diligentem expurgationem. || [Device : IHS] || LVGDVNI, || APVD IOANNEM PILLEHOTTE || sub signo nominis IESV. || [-] || M. D. XCIX. USTC ● USTC : 78464 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ». Lindemann, 1994 : p.592, «Guillaume MOREL».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Chambéry (Fr), Bibliothèque municipale, Médiathèque Jean-Jacques Rousseau ♢ Limoges (Fr), Bibliothèque francophone multimédia ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazionale centrale Vittorio Emanuele II ♢
Notice anthonominalie n°663.
Commentaire Dans le catalogue général de la Bnf, l’ouvrage ayant la cote 4-BL-343 est associé au titre : « Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetiis digestarum, quibus graecae et latinae respondent »
-
▨
Estienne Robert● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Lyon : Anthoine Ranisse● 1600● 1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2398.
📷
-
▨
Estienne Robert● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Lyon : Jacques Roussin● 1600● LES MOTS || FRANCOIS SELON || L’ORDRE DES LETTRES, || ainsi qu’il les faut escrire || tournez en Latin. || [fleuron] || Augmentez de plusieurs dictions Françoises || & Latines. || [Device] || A LYON, || PAR IAQVES ROVSSIN. || A la place de Confort. || [-] || M. DC. USTC ● USTC : 78470 . Lindemann, 1994 : p.580, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°217.
Commentaire Le version numérique au format image citée dans la notice USTC est erronée. Son adresse ne mentionne pas « Jacques Roussin » mais « Anthoine Ranisse ».
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Benoît Rigaud● 1600● [woodcut border] LES || DIALOGVES || DE IEAN LOYS || VIVES || Traduits de Latin en Frãçoys || pour l’exercice des || deux langues. || Ausquel est adioustee l’expli- || cation Françoyse des mots La- || tins plus rares & moins vsa- || gez par Gilles de Housteville. || Auec ample declaration & || traduction des passages Grecs || en Latin, par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu || & corrigé. || A LYON, || Par les heret [sic] de B. Rigaud. || 1600. USTC ● USTC : 66188 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1281.
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum latinograecogallicum. Iam recens post omnium editiones excusum, necnon infinitis penè dictionibus, cum Graecis, tum Latinis, adiuncta Gallica interpretatione, adauctum. Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & coniugandi, tanquam ex thesauro, depromi possunt. Avec les mots francois, selon l’ordre des Lettres, ainsi qu’il les faut escrire, tournez en Latin● Lyon : Jacques Roussin● 1600● DICTIONARIOLVM || LATINOGRAECO- || GALLICVM. || IAM RECENS POST OMNIVM EDITIONES || Excusum, necnon infinitis penè dictionibus, cùm Graecis, || tum Latinis, adiuncta Gallica interpretatione, adauctum. Ex || quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & con- || iugandi, tanquam ex thesauro, depromi possunt. || AVEC LES MOTS FRANCOIS, SELON L’OR- || dre des Lettres, ainsi qu’il les faut escrire, tournez en Latin. || ITEM || CICERONIANA EPITHETA, ANTITHETA, || & aduerbia verbis adiuncta, per Horatium Tuscanellam collecta, || nunc primùm seorsim calci subiunximus. || Postremae huic editioni permulta accessere vocabula, que his || notulis ¶ * dignosci poterunt. || Totum verò hoc opus à multis mendis, quae tum in Latinis, tum maximè in || Graecis vocibus delitescebant, repurgatum est. || [Device] || LVGDVNI, || APVD IACOBVM ROVSSIN. || [-] || M. DC. USTC ● USTC : 78469 . Lindemann, 1994 : p.579, «[Robert ESTIENNE]».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°454.
-
▨
Junius Hadrianus :Germberg Hermann● Nomenclator octilinguis omnium rerum propria nomina continens● Lyon : Q. H. a Porta, Jo. Gabieno, S. Girard● 1602● Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ».
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bayeux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1852.
Commentaire La notice bibliographique en ligne de l’exemplaire conservé à la Médiathèque de Bayeux sous la cote « Qr 1/4 » est accessible au lien suivant : notice. Cette dernière a été employée pour la rédaction du présent entête.
Il existe aussi un exemplaire à la Bibliothèque Carnegie de Reims (cote P 883) (Cf. notice 1855). -
▨ [
Du Jardin Garcie], [L’Écluse Charles (de)], [La Coste Christophe], [Monard Nicolas] :Colin Antoine● Histoire des drogues espiceries, et de certains medicamens simples, qui naissent és Indes tant orientales, que occidentales, divisée en deux parties. La premiere composée de trois livres : les deux premiers de M. Garcie du Jardin, & le troisiesme de M. Christophle de La Coste. La seconde composee de deux livres de M. Nicolas Monard, traittant de ce qui nous est apporté des Indes occidentales, autrement appellées les terres neuves. Le tout fidelement translaté en nostre vulgaire françois sur la traduction latine de Clusius : par Anthoine Colin apoticaire juré de la ville de Lyon : & par luy augmenté de plusieurs figures● Lyon : Jean Pillehotte● 1602● 1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2086.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium octolingue : in quo latinis dictionibus hebraecae, graecae, gallicae, italicae, germanicae, hispanicae, atque anglicae adiectae sunt● Lyon : Petri Landry● 1604● USTC : 6900407 . 8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1615.
-
▨
Des Rues François● Les marguerites françoises, ou Seconde partie des Fleurs du bien-dire● Lyon : [s.n.]● 1605● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
1 langue : Français ♢
Notice anthonominalie n°2036.
-
▨
Palerne Jean● « Petit dictionnaire en langage François, Italien, Grec vulgaire, Turc, Moresque, ou Arabesque, & Esclauon » in Pérégrinations du S. Jean Palerne Foresien, secretaire de François de Valois Duc d’Anjou & d’Alençon, &c où il est traicté de plusieurs singularités, & antiquités remarquées és Prouinces d’Egypte, Arabie deserte, & pierreuse, Terre Saincte, Surie, Natolie, Grece, & plusieurs isles tant de la mer mediterranee, que Archipelague. Auec la maniere de viure des Mores & Turcs...● Lyon : Jean Pillehotte● 1606● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.572 .
5 langues : Arabe ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Turc ♢
Notice anthonominalie n°2040.