Latin
-
▨
Morel Guillaume● Verborum latinorum cum graecis gallicisque conjunctorum● Lyon : Antoine Chuppin● 1578● Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1773.
-
▨
Morel Guillaume● Verborum latinorum cum graecis gallicisque conjunctorum● Lyon : Claude Ravot● 1578● VERBORVM || LATINORVM || CVM GRAECIS GALLICIS- || que coniunctorum, || COMMENTARII ex optimis quibusque || auctoribus, GVILIELMI MORELII || opera descripti. || Editio altera, priore auctior & emendatior. || [device : fountain in frame] || LVGDVNI, || Apud Claudium Rauot. || [-] || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 67918 , 156287 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ». Lindemann, 1994 : p.592, «Guillaume MOREL».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cremona (It), Biblioteca statale ♢ Laon (Fr), Bibliothèque municipale Suzanne Martinet ♢ Oxford (UK), Wadham College Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°669.
📷
Cremona (It), Biblioteca statale. Cote Ingz 3.8.16. -
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Lyon : Guillaume Cuzman● 1578● LES || DIALOGVES || DE IEAN LOYS || VIVES, || TRADVITS DE LATIN || EN FRANÇOIS POVR || l’exercice des deux langues. || Ausquels est adioustee l’explication Françoise des mots || Latins plus rares & moins vsagez, par || Gilles de Housteuille. || Auec ample declaration & traduction des passages || Grecs en Latin, par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu & corrigé. || [typographical device] || A LYON, || Imprimé par Guilaume Cuzman. || [-] || C I). I). LXXVIII. USTC ● USTC : 66707 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Terrebasse (Fr), Château ♢
Notice anthonominalie n°1271.
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Paris : Gabriel Buon● 1578● USTC : 95819 , 93607 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°1269.
-
▨
Vives Juan Luis● Les dialogues● Anvers : Guillaume Cuzman● 1578● [L01 copy lacks top 1/3 of tp....] || l’exercice des deux langues. || Ausquels est adioustee l’explication Françoise des mots || Latins plus rares & moins vsagez, par || Gilles de Housteuille. || Auec ample declaration & traduction des passages || Grecs en Latin par P. de la Motte. || Le tout nouuellement reueu & corrigé. || [typographical ornament] || A ANVERS. || Imprimé par Guillaume Cuzman. || [-] || CI ) I ) LXXVIII. USTC ● USTC : 56446 , 84045 . Lindemann, 1994 : p.657, «Juan Luis VIVES».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1377.
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum puerorum, denuo a postremis omnium editionibus maxima diligentia excussum, et plusquam bis mille et octingentis dictionibus latinis, adjecta gallica earum interpretatione● Lyon : Étienne Michel● 1578● DICTIONA- || RIOLVM PVE- || RORVM. || DENVO’ A POSTREMIS OMNIVM EDITIO- || nibus maxima diligentia excussum, & plusquam bis mille et octingentis di- || ctionibus Latinis, adiecta Gallica earum interpretatione, sic auctum atque locu- || pletatum, vt facilè rudes dictionum omnium genera, declinandi & coniugan- || di rationem, earúmque propriam significationem Gallicoidiomate familiariter || redditam, tanquam ex penu locupletissimo depromere possint. || Praeterea sub finem seorsim adiecimus Ciceroniana Epitheta, Antitheta & aduerbia || verbis adiunca, per Horatium Tuscanellam collecta, quae, quantum ad linguae La- || tinae nitorem & elegantiam iuuentuti conferant. re ipsa comperietur. || [Device] || LVGDVNI, || Apud Stephanum Michaelem. || [-] || M. D. LXXVIII. || USTC ● USTC : 138825 , 60945 . Beaulieux, 1904 : p.384-385 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.575, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Musée Calvet ♢ Blois (Fr), Bibliothèque municipale Abbé Grégoire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°847.
Commentaire La notice bibliographique de l’exemplaire conservé à la Bibliothèque Mazarine (cote : 4° 10154 B) est accessible au lien suivant : notice.
-
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio● Dictionariolum puerorum, denuo a postremis omnium editionibus maxima diligentia excussum, et plusquam bis mille et octingentis dictionibus latinis, adjecta gallica earum interpretatione● Lyon : Louis Cloquemin● 1578● DICTIONA- || RIOLVM PVE- || RORVM. || [fleuron] || DENVO’ A POSTREMIS OMNIVM EDITIO- || nibus maxima diligentia excussum, & plusquam bis mille et octingentis di- || ctionibus Latinis, adiecta Gallica earum interpretatione, sic auctum atque locuple- || tatum, vt facilè rudes dictionum omnium genera, declinandi & coniugandi ratio- || nem, earúmque propriam significationem Gallico idiomate familiariter redditam, || tanquam ex penu locupletissimo depromere possint. || Praeterea sub finem seorsim adieci Ciceroniana Epitheta, Antitheta & aduerbia verbis || adiunca, per Horatium Tuscanellam collecta, quae, quantum ad lin- || guae Latinae nitorem & elegantiam iuuentuti con- || ferant, re ipsa comperietur. || [Device] || LVGDVNI, || APVD LVDOVICVM || CLOQVEMIN. || [-] || 1578. || USTC ● USTC : 78326 . Lindemann, 1994 : p.575-576, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°848.
📷
Munich (De), Munich DigitiZation Center (MDZ) : Augsburg, Staats- und Stadtbibliothek. Cote 4 Spw 89. -
▨ [
Estienne Robert] :Toscanella Orazio. Dictionarium latino-graeco-gallicum● Lyon : Antoine de Harsy● 1578● DICTIONARIVM || LATINOGRAECO- || GALLICVM. || IAM RECENS POST OMNIVM EDITIONES || excusum, necnon infinitis pene dictionibus cùm Graecis tũ Latinis ad- || iuncta Gallica interpretatione, adauctum. Ex quo Latinarũ dictionum || genera, mo[d]us, declinandi, & coniugandi, tanquam ex thesauro, depro- || mi possunt. || AVEC LES MOTS FRANCOIS, SE- || lon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les faut escrire, || tournez en Latin. || ITEM CICERONIANA EPITHETA, AN- || titheta & aduerbia verbis adiuncta, per Horatium Tusca- || nellam, collecta, huic editioni nunc primùm || seorsim calci subiunximus. || Nouissimè adiecta, tali signo ¶ quaeque suo loco notantur. || [Device] || LUCDUNI, [sic] || Apud Antonium de Harsy || M. D. LXXVIII. USTC ● USTC : 49744 . 3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge (UK), Magdalene College (Pepys Library) ♢ Montbeliard (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Zürich (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°381.
Commentaire Ce volume Dictionarium latino-graeco-gallicum n’est pas référencé dans la bibliographie de Magarete Lindemann (
Lindemann , 1994) contrairement à ce qu’indique la présente notice USTC. -
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois [...]● Lyon : [s.n.]● 1578● Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢
Notice anthonominalie n°1719.
Commentaire Le catalogue général informatisé de la Bibliothèque Mazarine mentionne pour l’année 1578 un Dictionariolum puerorum édité à Lyon par Étienne Michel (Cf. notice). Cet exemplaire conservé à la Bibliothèque Mazarine est cité par Beaulieux p.384-385. Le dictionnaire Les mots françois cité à présent par Charles Beaulieux est probablement contenu dans cet ouvrage et a probablement plus exactement pour titre : Tresor des mots et traicts francois selon l’ordre des lettres. Dans ce cas, cette notice doit probablement être associée à la notice n°188.
-
▨ [
Estienne Robert]● Tresor des mots et traicts francois selon l’ordre des lettres● Lyon : Etienne Michel● 1578● TRESOR || DES MOTS ET || TRAICTS FRAN- || COIS, || [fleuron] || SELON L’ORDRE DES LET- || tres, ainsi qu’il les fault escrire : tournez en La- || tin par plusieurs mots et façons de || parler, pour les enfans. || [Device] || A LYON, || PAR ESTIENNE || MICHEL, || 1578. USTC ● USTC : 56807 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Blois (Fr), Bibliothèque municipale Abbé Grégoire ♢
Notice anthonominalie n°188.
Commentaire Voir aussi la notice n°1719.