Allemand
-
▨
Kiel Cornelis● Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum, praecipuas Teutonicae linguae dictiones et phrases Latine interpretatas, & cum aliis nonnullis linguis obiter collatas complectens● Anvers : Ex officina Plantiniana, Jan I Moretus● 1599● Etymologicvm || tevtonicae lingvae : || sive || Dictionarivm || tevtonico-latinvm, || praecipvas tevtonicae || lingvae dictiones et phrases || Latinè interpretatas, & cum aliis nonnullis linguis || obiter collatas complectens : || Studio et Opera || Cornelii Kiliani Dvfflaei. Opus Germanis tam superioribus quam inferioribus || Gallis, Anglis siue Anglosaxonibus, Italis, Hispanis, & aliis lectu perutile. || Quid hîc praestitum sit, Praefatio ad Lectorem docebit. || Editio tertia, prioribus auctior & correctior. || < Marca > || Antverpiae || Ex officina Plantiniana, || Apud Ioannum Moretum. || M.D.XCIX. Niede95 ● USTC : 402476 . Draudius, 1625 : p.1369, «Etymologica. ». Beaulieux, 1904 : p.390-391 , «Kilianus (Cornelius) ou Kiel ». Niederehe, 1995 : n°829.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
38 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Ruusbroecgenootschap ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Stadsbibliotheek ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Universitaire Faculteiten St Ignatius ♢ Bruges = Brugge (Be), Grand séminaire = Grootseminarie ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Duffel (Nl), Gemeentearchief ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Gand = Gent (Be), Bisdom - Archief en Bibliotheek ♢ Gand = Gent (Be), Ongeschoeide Karmelieten ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Hamburg (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Hannover (De), Niedersächsische Landesbibliothek (Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek) ♢ Leeuwarden (Nl), Koninklijk Fries Genootschap ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Liège = Luik (Be), Bibliothèque universitaire ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ London (UK), University College Library ♢ Louvain = Leuven (Be), Bibliothèque de la Société des Jésuites ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque centrale = Katholieke Universiteit, Centrale Bibliotheek ♢ Louvain = Leuven (Be), Université catholique, bibliothèque de la Faculté de théologie = Katholieke Universiteit, Bibliotheek Faculteit der Godgeleerdheid ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Madrid (Es), Biblioteca Universidad Complutense de Madrid (Biblioteca Histórica Marqués de Valdecilla, Biblioteca Medicina, etc.) ♢ Malines = Mechelen (Be), Stadsarchief ♢ Manchester (UK), John Rylands University Library ♢ Maredsous (Be), Abbaye Bénédictine ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Namur (Be), Bibliothèque universitaire Moretus Plantin des Facultés Notre Dame de la Paix ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Rieti (It), Biblioteca comunale Paroniana ♢ Rotterdam (Nl), Bibliotheek Rotterdam (Gemeentebibliotheek) ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢ Zamora (Es), Biblioteca pública del estado ♢
2 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Catawiki, le 04/11/2024, lot n°89818073 ♢ Burgersdijk & Niermans, Leiden, Netherlands, le 2016 11 16, lot n°1035 ♢
Notice anthonominalie n°1819.
📷
Madrid (Es), Universidad Complutense : Biblioteca Histórica F. Antiguo. Cote BH DER 1817. -
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica earum interpretatione
● AmsterdamUSTC : Zacharias Heyns ; [Franeker]USTC : [Gilles Vanden Rade]USTC● 1599● USTC : 80752 . Claes, 1974 : n°348 . Lindemann, 1994 : p.562.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Viterbo (It), Biblioteca consorziale ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°452.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : (Dominicum de Farris), Damianus Zenarius● 1600● AMBROSII || CALEPINI || DICTIONARIVM, || In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus. || PRIMVM, || Non solùm illud curauimus, quod ab omnibus iam solet, vt adderemus quamplurima ; sed etiam, quod nemo || ad hanc diem fecit, vt multarum dictionum obscuram significationem aperiremus : || Deinde cùm exempla quaedam CALEPINVS adduxerit, quae nunc in libris emendatè im- || pressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus. || HOC EST, ADDITAMENTA PAVLI MANVTII, || TVM AD INTELLIGENDAM, TVM AD EXORNANDAM LINGVAM, || Latinam, quaedam etiam ad Romanarum rerum scientiam vtilissima. || ET ADIECTA SVNT SYNONIMA, VOCVM DIFFERENTIAE, ANTITHETA, || Lectiora Adagia, voces Ciceronianae in earum vicem, quae sunt duriores, aut barbarae : Atque singulis Latinis || Vocibus, Haebraicae, Graecae, Italicae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae. || HENRICI FARNESII EBVRONIS I. C. ET ARTIS ORATORIAE || IN TICINENSI GYMNASIO DOCTORIS PVBLICI, || De verborum splendore & delectu, ad vbertatem & copiam dicendi, APPENDICVLAE DVAE ; quarum prima XIX. Tabulis est contexta, in || quibus primum verborum vis & proprietas ; deinde nitor & delectus, tum dilatandi ratio, ac demum vsus ipse breuiter monstratur : Altera de ver- || borum interpretatione, & Etymologijs, ex quibus verborum vis & natura, quantum’que Latina cum Grecis sint coniuncta, facile elecescit. || Ac demum inseritur Dictionarium Italicum, vt hoc Idioma affectantibus praestò sit etiam, & expeditum. || [Device : salamander] || VENETIIS, Apud Damianum Zenarium. M D C. USTC ● USTC : 74095 , 817840 . Lindemann, 1994 : p.557, «Ambrosius CALEPINUS».
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1014.
Commentaire Magarete Lindemann distingue, suivant la page de titre de l’exemplaire de Stuttgart LB (cote HBb. 900), deux éditions : « Apud Dominicum de Farris » et « Apud Damianum Zenarium » (la présente édition). L’édition « Apud Dominicum de Farris » est évoquée dans la notice 1926. Les localisations des notices USTC jointes associent malheureusement ces deux éditions. En l’attente d’une analyse plus fine, l’édition présentant « Apud Damianum Zenarium » n’a été associée qu’à l’exemplaire de Stuttgart LB et l’édition présentant « Apud Dominicum de Farris » à l’ensemble des autres exemplaires.
-
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus [...] Adiecta sunt synonyma [...] Atque singulis Latinis Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae● Venise : Dominicum de Farris● 1600● ambrosii || calepini || dictionarivm, || In quo restituendo, atque exornando haec praestitimus. ||primvm , || Non solum illud curauimus, quod ab omnibus iam solet, vt adderemus quamplurima ; sed etiam, quod nemo || ad hanc diem fecit, vt multarum dictionum obscuram significationem aperiremus ; || Deinde cùm exempla quaedamcalepinus adduxerit, quae nunc in libris emendaté im- || pressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus. ||hoc est, additamenta pavli manvtii, || [2 lignes] || ET ADIECTA SVNT SYNONIMA, VOCVM DIFFERENTIAE, ANTITHETA, || Lectiora Adagia, voces Ciceronianae in earum vicem, quae sunt duriores, aut barbarae : Atque singulis Latinis || Vocibus, Hebraicae, Graecae, Gallicae, Hispanicae, atque Germanicae. ||henrici farnesii ebvronis ... || ... || De verborum splendore & delectu, ad vbertatem & copiam dicendi,appendicvlae dvae ... || [3 lignes. Marque] ||venetiis , Apud Dominicum de Farris.mdc . ||Labarre75 ● USTC : 817838 . Labarre, 1975 : n°166. Bingen, 1987 : p.43 et 48, n°50. Lindemann, 1994 : p.557, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°841.
7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
20 localisations dans des établissements documentaires : Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Caltagirone (It), Biblioteca comunale Emanuele Taranto ♢ Dresden (De), Sächsische Landesbibliothek – Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Fermo (It), Biblioteca civica Romolo Spezioli ♢ Firenze (It), Biblioteca Medicea Laurenziana ♢ Jesi (It), Biblioteca comunale Planettiana ♢ Macerata (It), Biblioteca comunale Mozzi-Borgetti ♢ Milano (It), Biblioteca comunale centrale Palazzo Sormani ♢ Milano (It), Biblioteca nazionale Braidense ♢ Modena (It), Biblioteca del Seminario metropolitano Ludovico Antonio Muratori ♢ Napoli (It), Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele III ♢ Osimo (It), Biblioteca dell’Istituto Campana ♢ Palermo (It), Biblioteca centrale della Regione siciliana Alberto Bombace (Biblioteca Nazionale) ♢ Perugia (It), Biblioteca Oasis ♢ Piacenza (It), Biblioteca del Seminario vescovile ♢ Rimini (It), Biblioteca del Seminario vescovile - San Fortunato ♢ Roma (It), Biblioteca Vallicelliana ♢ Siena (It), Biblioteca del Convento dell’Osservanza ♢ Trento (It), Biblioteca del Liceo classico Giovanni Prati ♢ Venezia (It), Biblioteca nazionale Marciana ♢
Notice anthonominalie n°1926.
Commentaire Magarete Lindemann distingue, suivant la page de titre de l’exemplaire de Stuttgart LB (cote HBb. 900), deux éditions : « Apud Dominicum de Farris » (la présente édition) et « Apud Damianum Zenarium ». L’édition « Apud Damianum Zenarium » est évoquée dans la notice 1014. Les localisations des notices USTC jointes associent malheureusement ces deux éditions. En l’attente d’une analyse plus fine, l’édition présentant « Apud Damianum Zenarium » n’a été associée qu’à l’exemplaire de Stuttgart LB et l’édition présentant « Apud Dominicum de Farris » à l’ensemble des autres exemplaires.
-
▨
Decimator Heinrich● Sylva vocabularum (IIIe partie : lat., grec., heb., chaldéen, fr., ital., all., flam., esp., angl.)● Wittebergae : [s.n.]● 1600● Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
10 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Chaldéen [ou Araméen biblique] ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
Notice anthonominalie n°2443.
-
▨
Decimator Heinrich● Thesaurus linguarum (lat., grec., heb., gall., ital., germ.)● Magdebourg : [s.n.]● [ca.1600]● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 .
6 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢
Notice anthonominalie n°2032.
-
▨
Duez NathanaelMAT [ou]Stoer JacobBeaulieux04● Dictionnaire francois-allemand-latin et allemand-francois-latin, avec un petit abrégé de la Grammaire françoise [...] dernière édition revue corrigée et de beaucoup augmentée.● Genève : Philippe Albert● [s.d.]MAT/Beaulieux04 ou [1609-1631]● Beaulieux, 1904 : p.396 , «Stoer (Jacob). ».
3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Troyes (Fr), Médiathèque de l’Agglomération Troyenne ♢
Notice anthonominalie n°1791.
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la Médiathèque de Troyes-Champagne-Métropole est accessible au lien suivant : notice. Elle présente pour auteur « Nathanael Duez ». Philippe Albert a exercé de manière attestée, à Genève, de 1609 à 1631 (Cf. notice de personne « Albert, Philippe (1566 ?-1631) », BnF).
-
▨
Hulsius Levinus● Dictionarium Germanicogallicum● Francfort-sur-le-Main : Paul Brachfeld● 1600● Draudius, 1625 : p.1346, «Dictionaria variarum linguarum ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
Notice anthonominalie n°2350.
-
▨
Hulsius Levinus● Dictionnaire françois-alemand et alemand-françois● [S.l.] : [s.n.]● 1600● Beaulieux, 1904 : p.389 , «Hulsius (Levinus). ».
2 langues : Allemand ♢ Français ♢
Notice anthonominalie n°1725.
-
▨
Manuzio Aldo● Purae, elegantes et copiosae Latinae linguae phrases,germanicae et Gallicae factae. Nunc autem ordine alphabetico in sectiones et capita distributae,et auctae bono numero,aliarum eiusdem manutii Latinarum, et nunc primum Germanieè et Gallicè redditarum phraseon cum duplici indice,latino et Germanico,hactenus non viso● Francfort-sur-le-Main : Johann IV. Gymnich, Johannes Saur aus Wetter● 1600● USTC : 610683 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°772.