1650
-
▨
Oudin César● Seconde partie du tresor des deux langues françoise et espagnolle● Bruxelles : Jan Mommaert● 1650● USTC : 5035484 . 2 langues : Espagnol ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Córdoba (Es), Biblioteca Diocesana (formerly the Biblioteca Obispal) ♢
Notice anthonominalie n°764.
-
▨
Sherwood Robert● Dictionaire Anglois & François, pour l’utilité de tous ceux qui sont desireux de deux langues A dictionary English and French compiled for the commodity of all such as are desirous of both the languages● Londres : Susan Islip● 1650● USTC : 3062420 . 2 langues : Anglais ♢ Français ♢
16 localisations dans des établissements documentaires : Auckland (NZ), University of Auckland Library ♢ Bangor (UK), Library of University of Wales ♢ Cambridge (UK), Gonville and Caius College Library ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Durham (UK), University Library ♢ Edinburgh (UK), National Library of Scotland ♢ Exeter (UK), Cathedral Library ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Los Angeles (USA), California University Library, William Andrews Clark Memorial Library ♢ New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Oxford (UK), Balliol College Library ♢ Oxford (UK), Worcester College Library ♢ St Andrews (UK), University Library ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢
Notice anthonominalie n°2145.
📷
-
▨
Stoer Jacob● Dictionaire françois-alleman-latin & alleman-françois-latin● 1ère partie● Genève : Jacob Stoer● 1650● USTC : 6701002 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Luzern (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2147.
-
▨
Stoer Jacob● Dictionaire françois-alleman-latin & alleman-françois-latin● Genève : Jacob Stoer● 1650● 2 tomes en 1 vol.● USTC : 6700405 . 3 langues : Allemand ♢ Français ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Soleure = Solothurn (Ch), Zentralbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2146.
-
▨ [
Ménage Gilles]● Les origines de la langue françoise● Paris : Augustin Courbé● 1650● État 1● Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
1 langue : Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°2150.
📷
-
▨ [
Ménage Gilles]● Les origines de la langue françoise● Paris : Augustin Courbé● 1650● État 2● USTC : 6008509 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.574 .
1 langue : Français ♢
17 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Dublin (Ie), Marsh’s Library ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Lyon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Orléans (Fr), Médiathèque municipale ♢ Oxford (UK), Bodleian Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Toulouse (Fr), Médiathèque José Cabanis ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°2149.
📷