Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.)
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres● Paris : Michel Sonnius● 1582● USTC : 78350 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.577, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°195.
-
▨
Bourgoing Jacques● De origine usu et ratione vulgarium vocum linguae Gallicae, Italicae, et Hispanicae, libri primi sive a, centuria una● Paris : Etienne Prévosteau● 1583● DE || ORIGINE VSV || ET RATIONE VVLGA-|| RIVM VOCVM LINGVÆ || Gallicæ, Italicæ, & Hispanicæ, libri primi || siue A, Centuria vna. || Ad HENRICVM tertium Christianiß. || Galliæ & Poloniæ Regem. || Auctore I.B. Parisiensi Consiliario Regio. || Pacate, lector, æmulare haud inuide || [Marque] || Δεύτεραι φροντίδες σοφώτεραι || PARISIIS, || Ex Typographia Steph. Preuosteau, hæredis Guil. Morelij in || Græcis Typogr. Regij, in clauso Brunello.|| M.D.LXXXIII. || [Filet] || Cum Priuilegio Regis. Bingen87 ● USTC : 170662 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.376 , «Bourgoing (Jacques). ». Quemada, 1968 Tome * : p.570 . Bingen, 1987 : p.40-41. Lindemann, 1994 : p.545, «I.[ean] B.[OURGOING]». Niederehe, 1995 : n°652.
4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
18 localisations dans des établissements documentaires : Ajaccio (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Chartres (Fr), Bibliothèque centrale André Malraux ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Firenze (It), Biblioteca nazionale centrale ♢ Grenoble (Fr), Bibliothèques municipales ♢ La Rochelle (Fr), Bibliothèque municipale ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Montpellier (Fr), Université de médecine ♢ Oxford (UK), All Souls College Codrington Library ♢ Paris (Fr), Bibliothèque de l’Institut de France ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Poitiers (Fr), Médiathèque municipale François Mitterrand ♢ Roma (It), Biblioteca universitaria Alessandrina ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°767.
📷
-
▨
Junius Hadrianus● Nomenclator omnium rerum propria nomina variis linguis explicata indicans● 3e éd.● Anvers : Christophe Plantin● 1583● NOMENCLATOR, || OMNIVM RERVM || PROPRIA NOMINA || VARIIS LINGVIS || EXPLICATA || INDICANS. || Multo quàm antea emendatior ac locupletior : || HADRIANO IVNIO MEDICO AVCTORE. || Tertia Editio. || [Device : compass] || ANTVERPIAE, || Ex officina Christophori Plantini. || M. D. LXXXIII. USTC ● USTC : 340794 , 78355 . Beaulieux, 1904 : p.390 , «Junius (Hadrianus). ». Claes, 1974 : n°282 . Lindemann, 1994 : p.583, «Hadrianus JUNIUS». Niederehe, 1995 : n°657.
8 langues : Allemand ♢ Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
37 localisations dans des établissements documentaires : Abbeville (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Baltimore, MD (USA), Johns Hopkins University Library (George Peabody Library, etc.) ♢ Bergen (No), Universitetsbiblioteket ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bordeaux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Canterbury (UK), Cathedral Library ♢ Chaumont (Fr), Les Silos, Maison du livre et de l’affiche, Bibliothèque municipale ♢ Chicago, IL (USA), John Crerar Library ♢ Chicago, IL (USA), Newberry Library ♢ Den Haag = ’s-Gravenhage (Nl), Koninklijke Bibliotheek ♢ Dilbeek (Be), Cultura Fonds ♢ Durham (UK), University Library ♢ Durham, NC (USA), Duke University Library ♢ Emden (De), Johannes a Lasco Bibliothek ♢ Freiburg im Breisgau (De), Universitätsbibliothek ♢ Leiden (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢ Leiden = Leyden (Nl), Bibliotheek der redactie van het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT) ♢ Lille (Fr), Médiathèque municipale Jean Lévy ♢ Lisboa (Pt), Biblioteca Nacional de Portugal ♢ Mons = Bergen (Be), Bibliothèque centrale de l’université de Mons-Hainaut ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ New York, NY (USA), New York Public Library ♢ Nürnberg (De), Stadtbibliothek ♢ Paris (Fr), Bibliothèque du Musée Pédagogique [ou] bibliothèque de l’INRP [depuis 2005 :] Lyon (Fr), Bibliothèque de l’Institut de Recherches Pédagogiques ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Pau (Fr), Bibliothèque intercommunale Pau-Pyrénées ♢ Strasbourg (Fr), Bibliothèque publique et universitaire ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Urbana, IL (USA), Illinois University Library ♢ Verdun (Fr), Bibliothèque-discothèque intercommunale ♢ Washington, DC (USA), Folger Shakespeare Library ♢ Williamstown, MA (USA), Chapin Library ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
5 sociétés de vente aux enchères ont proposé cet ouvrage : Zisska & Lacher, Munich, Germany, le 2018 05 02, lot n°306 ♢ Arenberg Auctions, Brussels, Belgium, le 2019 03 30, lot n°954 ♢ Burgersdijk & Niermans, Leiden, Netherlands, le 2019 11 13, lot n°890 ♢ Alain & Evelyne Morel de Westgaver, Bruxelles, Belgium, le 2020 09 05, lot n°357 ♢ Bubb > Kuyper: Auctioneers of Books, Fine Arts & Manuscripts, Haarlem, Netherlands, le 2021 11 24, lot n°2999 ♢
Notice anthonominalie n°701.
📷
-
▨ [
Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC● Colloquia cum dictionariolo sex linguarum : Teutonicae, Anglicae, Latinae, Gallicae, Hispanicae, et ltalicae.● Anvers : Hendrick Henricsz● 1583● USTC : 76350 , 340756 . Beaulieux, 1904 : p.375 , «Barlaimont, Barlamont, Berlemont ou Berlaimont (Noel de). ». Claes, 1974 : n°280 . Bingen, 1987 : p.21 et 25, n°17. Lindemann, 1994 : p.609. Niederehe, 1995 : n°650.
6 langues : Anglais ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Barcelona (Es), Biblioteca Pública Episcopal del Seminario de Barcelona ♢ Los Angeles, CA (USA), California Center for Research Libraries ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Treia (It), Accademia Georgica ♢
Notice anthonominalie n°499.
📷
Commentaire La notice catalographique de l’exemplaire conservé de la bibliothèque de Treia est accessible au lien suivant : notice.
La notice catalographique de l’exemplaire conservé à la bibliothèque publique épiscopale du Séminaire de Barcelone est disponible au permalien suivant : notice.
L’exemplaire conservé au Centre californien des bibliothèques de recherche, mentionné dans les notices USTC n°76350 et 340756, est une mention fautive. D’une part, cet exemplaire est composé des langues suivantes : Teutonicae, Latinae, Germanicae, Gallicae, Hispanicae & Italicae. D’autre part, il semble s’agir d’une reproduction sur microfilm. Ce media est par conséquent à associer à la notice anthonominalie n°398. La notice catalographique de cet exemplaire conservé au Centre californien des bibliothèques de recherche est disponible au permalien suivant : notice.
Les localisations « Milan, Braidense (CLAES 1971) » et « Prague, UK (CLAES 1971) » mentionnées dans la référence bibliographique de Nicole BINGEN (BINGEN 1987 : p.25, n°17) apparaissent aussi dans la notice anthonominalie n°500. Les catalogues informatisés de ces deux établissements documentaires ont été consultés et n’apportent pas de réponse. -
▨
Calepino Ambrogio● Dictionarium, in quo restituendo atq. exornando haec praestitimus [...] adiecta sunt synonyma, vocum differentiae, antitheta, lectiora adagia, voces Ciceronianę, in earum uicem, quę sunt duriores, aut Barbarę : Atq ; singulis Latinis vocibus, Graecae, Italicae, Gallicae, Hispanicae● Pavie : Girolamo Bartoli● 1584● Ambrosii || Calepini || Dictionarivm, || in qvo restitvendo atque || exorando haec praestitimvs. || Primvm, || Non solùm illud curauimus, quod ab omnibus iam solet, vt adderemus quamplurima ; sed || etiam, quod nemo ad banc diem fecit, vt multarum dictionum obscuram significatio-||nem aperiremus : Deinde, cum exempla quaedam Calepinvs adduxerit, quae nunc in || libris emendatè impressis aliter leguntur, ea sustulimus, & aptiora reposuimus. || Praeterea, || Cum totum Dictionarium ex multiplici impressione redundaret erroribus, ad eos libros, qui citabantur, crebro || recurrimus, veramque lectionem, inde petitam, Calepino restituimus : Postremò, in Gręcis dictioni-||bus malè affecta quamplurima sanauimus. || Additamenta Pavli Manvtii. || Tvm ad intelligendam, tvm ad exoranandam lingvam latinam, || quaedam etiam ad Romanarum rerum scientiam vtilissima. || Adiecta svnt synonyma, vocvm differentiae, || antitheta, lectiora adagia, uoces Ciceronianę in earum uicem, quę sunt duriores, aut || Barbarę : Atque singulis Latinis vocibus, Graecae, Italicae, Gallicae, Hispanicae. || Henrici Farnesii Ebvronis I. C. et artis oratoriae || in ticinesi gymnasio lectoris pvblici. || De verborum splendore & delectu, ad vbertatem & copiam dicendi, Appendicvlae dvae ; quarum prima XIX. Tabulis || est contexta, in quibus primum verborum vis & proprietas ; deinde nitor & delectus, tum dilatandi ratio ac de-||mum vsus ipse breuiter monstratur : Altera de verborum interpretatione, & Etymlogijs ex quibus || verborum vis & natura, quantumque Latina cum Gręcis sint coniuncta facile elucescit. || Ac demum inseritur Dictionarium Italicum < Luca Antonio Bevilacqua autore > vt hoc Idioma affectantibus praesto sit etiam, & expeditum. || Cvm privilegio. || < Marca > || Ticini, || — || Apud Hieronymum Bartolum,, < sic > MDLXXXIIII. Niede95 ● USTC : 65812 . Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°143. Bingen, 1987 : p.43 et 47, n°28. Lindemann, 1994 : p.552, «Ambrosius CALEPINUS». Niederehe, 1995 : n°666.
5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢
7 localisations dans des établissements documentaires : Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Pavia (It), Biblioteca universitaria ♢ Piacenza (It), Biblioteca comunale Passerini-Landi ♢ Roma (It), Biblioteca Vallicelliana ♢ Torino (It), Biblioteca nazionale universitaria ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Zaragoza (Es), Biblioteca Universitaria ♢
Notice anthonominalie n°995.
-
▨
Morel Guillaume● Thesaurus vocum omnium latinarum ordine alphabetico digestarum, quibus graecae et gallicae respondent● Lyon : Barthélemy Honorat● 1586● USTC : 78382 . Beaulieux, 1904 : p.393 , «Morel (Guillaume). ». Lindemann, 1994 : p.592, «Guillaume MOREL».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°661.
Commentaire La version numérisée au format image jointe est erronée. Elle présente pour adresse « LUGDUNI, apud Ioannem Lertout, 1586 ».
-
▨ [
Estienne Robert]● Dictionarium puerorum. In hac editione, illorum consilio qui quotidiano et aßiduo usu in docendis iuuenibus exercitatißimi sunt, adiecta est characteribus paulò minutioribus singulorum Verborum constructio, Nominúmque regimen : ac dicendi formulae, sine quibus varia illorum significatio rectè dignosci non poterat. Item, le petit dictionaire des mots francois, ainsi qu’il les faut escrire : avec les manieres de parler plus necessaires tournées en Latin pour les enfans● [Genève] : Guillaume de Laimarie● 1586● Beaulieux, 1904 : p.385 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.577, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
4 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Marburg (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1186.
📷
-
▨ [
Estienne Robert]● Les mots francois selon l’ordre des lettres● [Genève]Lind94/USTC ou [Paris]Beaulieux04 : Guillaume de Laimarie● 1586● LES || MOTS FRANCOIS || SELON L’ORDRE DES || LETTRES, AINSI QV’IL || LES FAVT ESCRIRE, || TOVRNEZ EN LATIN. || [fleuron] || En ceste nostre impression le Lecteur trouuera ce || Dictionaire surpasser tous autres par ci deuant || mis en lumiere, tant en multitude de mots, qu’en || maniere de parler Françoises & Latines. || [Device] || Par Guillaume de Laimarie. || [-] || M. D. LXXXVI. USTC ● USTC : 30985 , 83921 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.578, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
11 localisations dans des établissements documentaires : Avignon (Fr), Bibliothèque municipale Livrée Ceccano ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Genève (Ch), Bibliothèque de Genève (anc. Bibliothèque publique et universitaire) ♢ Göttingen (De), Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Halle (De), Universitäts- und Landesbibliothek ♢ Leipzig (De), Universitätsbibliothek ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ Schaffhausen (Ch), Stadtbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Trencin (Sk), Piarists ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°206.
📷
-
▨ [
Estienne Robert]● Le thresor des mots françois selon l’ordre des lettres● Paris : Jean Richer● 1587● USTC : 78387 . Beaulieux, 1904 : p.387 , «Estienne (Robert). ». Lindemann, 1994 : p.578, «[Robert ESTIENNE]».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°207.
-
▨
Hornkens Heinrich● Recueil de dictionaires francoys, espaignolz et latins. Recopilacion de dictionarios franceses, espanoles y latinos. Congesta dictionariorum Gallicorum, Hispanicorum et Latinorum● Bruxelles : Rutger Velpius● 1599● [ornate frame] || RECVEIL || DE || DICTIONAIRES || FRANCOYS, ESPAIGNOLZ || ET LATINS. || [-] || RECOPILACION || DE || DICTIONARIOS || Franceses, Españoles y Latinos. || [-] || CONGESTA || DICTIONARIORVM, || Gallicorum, Hispanicorum & Latinorum. || [-] || AVTHORE || Henrico Hornkens, Insignis Ecclesiae Collegiatae S. Gommari || Lyrensis Decano. Reg. Cath. Maiest. à Sacris, || fida Buscoducen. patria, apud Bra- || bantos oriundo. || [typographical ornament] || A BRVXELLES, || Par Rutger Velpius, Imprim. Iuré, à l’Aigle d’or, || Pres de Court. 1599. || [-] || Auec Priuil. de six ans. || USTC ● USTC : 37524 , 343044 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Beaulieux, 1904 : p.389 , «Hornkens (Henri). ». Quemada, 1968 Tome * : p.571 . Lindemann, 1994 : p.582, «Henri HORNKENS». Niederehe, 1995 : n°828.
3 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Latin ♢
26 localisations dans des établissements documentaires : Aarau (Ch), Kantonsbibliothek ♢ Arras (Fr), Médiathèque municipale ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Cambridge (UK), University Library ♢ Carcassonne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Châlons-en-Champagne, anc. Châlons-sur-Marne (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Detmold (De), Lippische Landesbibliothek ♢ Évreux (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Jena (De), Universitätsbibliothek ♢ Leeds (UK), University Library (Brotherton Library, Ripon Cathedral Library, etc.) ♢ Leiden (Nl), Bibliotheca Thysiana ♢ London (UK), British Library (anc. British Museum) ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Metz (Fr), Médiathèque du Pontiffroy ♢ Moscou = Moskva (Ru), Bibliothèque d’État de Russie, Bibliothèque nationale Lénine = Rossijskaâ gosudarstvennaâ biblioteka, Gosudarstvennaâ biblioteka SSSR imeni V. I. Lenina ♢ München (De), Bayerische Staatsbibliothek ♢ New York, NY (USA), Hispanic Society ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca universitaria Alessandrina ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢ Tours (Fr), Université François Rabelais de Tours, Bibliothèques universitaires (Centre d’Études Supérieures de la Renaissance, Fonds Ferdinand Brunot, etc.) ♢ Utrecht (Nl), Universiteitsbibliotheek ♢
Notice anthonominalie n°445.
📷