1599
-
▨ [
Estienne Robert] :Nicot Jean● Le grand dictionaire françois-latin● [Genève] : Jacob Stoer● 1599● LE GRAND || DICTIONAIRE || François-Latin, || AVGMENTE’ || En ceste Edition, outre infinies Dictions Fran- || çoises, specialement des mots de Marine, Ve- || nerie, & Faulconnerie. Des mots Latins ou- || bliez és impressions precedentes, de plusieurs || Phrases & Recerches, dont est faite plus ample || mention en la preface aux Lecteurs. || Recueilli des obseruations de plusieurs hommes doctes : || entre autres de M. NICOD Conseiller du Roy & || Maistre des Requestes de l’hostel, & reduit à || la forme & perfection des Dictionaires || Grecs & Latins. || [Device] || DE L’IMPRIMERIE || DE IACOB STOER || [-] || M. D. XCIX. USTC ● USTC : 53142 . Lindemann, 1994 : p.593-594, «Jean NICOT».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
6 localisations dans des établissements documentaires : Anvers = Antwerpen (Be), Museum Plantin-Moretus ♢ Bâle = Basel (Ch), Universitätsbibliothek ♢ Bamberg (De), Staatsbibliothek ♢ Cambridge (UK), Trinity College Library ♢ Stralsund (De), Stadtarchiv ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°162.
-
▨ [
Estienne Robert]USTC : [Morel Guillaume]Lind94● Dictionarium latino graeco-gallicum. Iam recens post omnium editiones excusum, necnon infinitis penè dictionibus cum Graecis cum Latinis, adiuncta Gallica interpretatione adauictum. Ex quo Latinarum dictionum genera, modus declinandi & coniugandi, tanquam ex thesauro depromi possunt. Avec les mots francois selon l’ordre des lettres, ainsi qu’il les faut escripre, tournés en Latin. Item ciceroniana epitheta, antitheta & adverbia verbis adiuncta, per horatium Tuscanellam collecta, huic editioni nunc primum seorsum calci subiunximus● Anvers : Jean Keerberghe● 1599● DICTIONARIVM || LATINO GRAECO- || GALLICUM. || [fleuron] || IAM RECENS POST OMNIVM EDITIO- || nes excusum, necnon infinitis penè dictionibus cum Graecis cum || Latinis, adiuncta Gallica interpretatione adauictum. Ex quo Lati- || narum dictionum genera, modus declinandi & coniugandi, tan- || quam ex thesauro depromi possunt. || AVEC LES MOTS FRANCOIS SELON L’ORDRE || des lettres, ainsi qu’il les faut escripre, tournés en Latin. || ITEM CICERONIANA EPITHETA, ANTITHETA || & aduerbia verbis adiuncta, per Horatium Tuscanellam collecta, huic || editioni nunc primum seorsum calci subiunximus. || Quò facilius dignosci possit quàm copiosior fit haec editio praecedentibus, vocabulis || adiectu hanc notam ¶ praeposuimus. || Haec postrema editio aucta : & à quamplurimis mendis, quae cum in Latinis, cum maximè in || Graecis vocabulis delitescebant, repurgata. || [Device] || ANTVERPIAE, || Profiant apud Ioannem Keerbergium. || [-] || M. D. XCIX. || USTC ● USTC : 53112 , 440859 . Beaulieux, 1904 : p.380 . Lindemann, 1994 : p.592, «[Guillaume MOREL]».
3 langues : Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Le Mans (Fr), Médiathèque Louis Aragon ♢ Vesoul (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°881.
-
▨ [
Waesberghe Jean]● Dictionaire francois-flamen● Rotterdam : Jan van Waesberge● 1599● DICTIONAIRE || FRANCOIS-FLAMEN, || TRES-AMPLE ET COPIEVX, AVG- || menté outre les precedentes impressions d’vn || nombre presque infini de mots, dictions || & vocables, Par || I. W. || [Device] || A ROTTERDAM, || Chez Iean VVaesbergue, au Marché, à l’en- || seigne de la Fame. 1599. USTC ● USTC : 64329 . Musée Virtuel des Dictionnaires (MVD).
Quemada, 1968 Tome * : p.571 . Claes, 1974 : n°347 . Lindemann, 1994 : p.602, «I.[ean] W.[AESBERGHE]».
2 langues : Français ♢ Néerlandais ♢
9 localisations dans des établissements documentaires : Amsterdam (Nl), Universiteitsbibliotheek Universiteit van Amsterdam ♢ Berlin (De), Staatsbibliothek Preußischer Kulturbesitz ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Hamburg (De), Staats- und Universitätsbibliothek ♢ Moscou = Moskva (Ru), Bibliothèque d’État de Russie, Bibliothèque nationale Lénine = Rossijskaâ gosudarstvennaâ biblioteka, Gosudarstvennaâ biblioteka SSSR imeni V. I. Lenina ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Saint-Pétersbourg = St Petersburg = Sankt-Peterburg (Ru), Bibliothèque publique d’État Saltykov-Chtchedrine = Bibliothèque nationale de Russie = Rossijskaâ nacionalʹnaâ biblioteka ♢ Stockholm (Se), Kungliga bibliothek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°564.
📷
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit. Cote BIB.ACC.056780/1. -
▨ Dictionarium tetraglotton seu voces Latinae omnes et Graecae eis respondentes cum Gallica et Teutonica earum interpretatione
● AmsterdamUSTC : Zacharias Heyns ; [Franeker]USTC : [Gilles Vanden Rade]USTC● 1599● USTC : 80752 . Claes, 1974 : n°348 . Lindemann, 1994 : p.562.
4 langues : Allemand ♢ Français ♢ Grec ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Aberdeen (UK), University Library ♢ Viterbo (It), Biblioteca consorziale ♢ Xanten (De), Stiftsbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°452.