Anthonominalie > Notice n°488

[Berlaimont Noël (de)]Niede95/USTC Dictionaire, colloques ou dialogues en quatre langues Flamen, François, Espaignol, & Italien Anvers : Joos de Hertoghe  1573 

USTC : 340779 , 78293 .

Claes, 1974 : n°230 . Bingen, 1987 : p.21 et 24 , n°9 . Lindemann, 1994 : p.616 . Niederehe, 1995 : n°549 . Furno, 2013 : Annexe : Bibliographie des colloquia

4 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Néerlandais ♢

2 localisations dans des établissements documentaires : Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek ♢

Notice anthonominalie n°488.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article488.html

Notice créée le jeudi 2 avril 2015 → Mise à jour le vendredi 19 mai 2023

Commentaire

Dans la transcription littérale de la page de titre mentionnée dans la notice USTC n°78293, la date indiquée — « 1583 » — semble fautive.
Hans Josef Niederehe, sur la base de la référence bibliographique « Gallina 1959:89 (“Beaulieux, Liste, ecc.”) », mentionne une édition en 1576 (notice n°1900).

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
02 04 2015
Référence de la ou des notice(s)
340779 , 78293
Auteur(s) primaire(s)
[340779 :]De Berlaimont, Noël[78293 :]Berlaimont, Noël de
Titre moderne
[340779 :]
Dictionaire, colloques ou dialogues en quatre langues.
[78293 :]
Dictionaire, colloques ou dialogues en quatre langues, flamen, francois, espagnol & italien
Transcription de la page de titre
[340779 ; 78293 :]
DICTIONAIRE, COLLO- || QVES OV DIALOGVES EN QVATRE LANGVES || Flamen, François, Espaignol, & Italien. Auec les Coniugaisons, Regles, & In- || structions. Ensemble la maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites, || Tres-vtil à tous Marchans ou autres de quelque estat qu’ilz soyent : || Le tout de nouueau reueu, & diligemment corrigé. || VOCABULAER, COLLOQVIEN, OFT TSAMENSPRE- || kinghen, in vier Spraken, Vlaemsch, Françoisch, Spaensch, ende Italiaensch. Metgaders || de Coniugatien, Regulen,ende Instructien, Oock de maniere van wel te pronuncieren, || ende lesen de voorseyde Talen. Zeer profitelick allen Cooplieden || oft anderen, van wat state datse zijn. || Al tselfde van nieuws ouersien, ende neerstelick ghecorrigeert. || [hand] Tantwerpen by Ioos de Hertoghe, aen onser Vrouwen Kerck- || deure. op de Noortsyde. || [-] || 1583. ||
Colophon
[340779 ; 78293 :]
Ee8r T’ANTVVERPEN. || By Ioos de Hertoghe, aen onser Vrouvven Kerck || deure, op de Noortsyde. ||
Impression
[340779 ; 78293 :]
Antwerpen, Joos de Hertoghe, 1573 ;
Date d'édition
1573
Collation
[340779 ; 78293 :]
ff. [224]
Signatures
[340779 ; 78293 :]
A-Z8 Aa-Ee8
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[340779 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 315
BT vol. 3 pp. 47 no. 8195
Lindemann
Claes no. 230
Ghent no. D 168
Du Verdier pp. z4r, p. 271
Ars Mercatoria no. B8.18
[78293 :]
BT 8195
P-F 315
Claes 230
Localisation du ou des exemplaire(s)
[340779 ; 78293 :]
Gent (Be), Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent BL 3121
Stuttgart (De), Württembergische Landesbibliothek Phil oct 3573

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1974. Claes, Frans. Lijst van Nederlandse woordenlijsten en woordenboeken gedrukt tot 1600. Nieuwkoop : B. De Graaf. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Neerlandica », Vol. IV. [Reprinted from De Gulden Passer, 49e jaargang (1971)].

  • 230
    EntêteDictionaire, Colloques ou Dialogues en Quatre Langues, Flamen, François, Español, et Italien, avec les Conjugaisons, Regles et Instructions. Ensemble la maniere de bien prononcer, et lire les langues susdites. Le tout de nouveau reveu, et diligemment corrigé. Vocabulaer, Colloquien, oft Tsamen­sprekinghen, in vier Spraken, Vlaemsch, Francoysch, Spaensch, ende lta­liaensch, van nieuws oversien ende neerstelick ghecorrigeert. Antwerpen, Joos de Hertoghe, 1573. 8°obl. A-Z8, Aa-Ee8. 224 ff.
    a)Peeters-Font. 315 ; Verd. Vocab. 15.
    b)Gent UB* (BL 3121).
    c)Eerste uitgave (zonder Spaans en Italiaans) ca. 1530.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)21 et 24
    Auteur(s)NOEL DE BERLAIMONT (Barlaimont)
    TitreVOCABULAIRE, COLLOQUES OU DIALOGUES
    CommentaireCe manuel polyglotte a paru pour la première fois à Anvers en 1530 sous la forme bilingue flamand-français. En 1551, on lui ajoute une version espagnole et une version latine. En 1558, il est publié à Louvain et à Anvers avec une traduction en italien. Les éditions contenant à la fois le français et l’italien s’échelonnent de 1558 à 1692.
    De petit format le plus souvent oblong, l’ouvrage se compose de colloques, de modèles de lettres commerciales, de prières, d’un petit dictionnaire et de remarques grammaticales. Selon le nombre de langues, la date et le lieu des éditions, ces diverses parties subiront des modifications (cf. VERDEYEN).
    La liste des éditions et des exemplaires de ce manuel a été établie une première fois par R. Verdeyen dans Colloquia et dictionariolum septem linguarum, gedrukt door Fickaert te Antwerpen, in 1616. (Anvers - s’Gravenhage, 1925-1926, 2 vol. et un volume de supplément en 1935). Depuis divers travaux, entre autres ceux de QUEMADA Ms et CLAES 1971 et 1977, ont complété l’inventaire de Verdeyen, surtout du point de vue de la localisation des exemplaires.
    Références bibliographiquesARBOUR ; BEAULIEUX ; BELG. TYP. ; B. EXOTICA ; BLANC ; BOURLAND : BREMME ; BRUNOT ; CLAES 1971 ; CLAES 1977 ; EMERY 1947 b ; FOULCHE-DELBOSC ; GALLINA ; GAMBERINI ; PALAU : PEETERS-FONTAINAS ; QUEMADA ; QUEMADA Ms ; ROP ; STENGEL ; SUAREZ-GOMEZ ; TABLE ALPH. ; TODA ; VERDEYEN.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage9
    Année et adresse(s)1573. Anvers : Joost van Hertoghe.
    Sous-titre, partie ou adresseDictionaire, Colloques, ou Dialogues en quatre langues
    Langues[it., fr., esp., fl.]
    LocalisationsGand, UB (BL 3121) (VERDEYEN)

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)616
    TitreDICTIONAIRE, COLLOQVES OV DIALOGVES EN QVATRE LANGVES, Flamen, François, Espaignol, & Italien. Auec les Coniugaisons, Regles & Instructions. Ensemble la maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites [...] Le tout de nouueau reueu, & diligemment corrigé. VOCABVLAER, COLLOQVIEN, OFT TSAMENSPRE-||kinghen, in vier Spraken, Vlaemsch, Françoisch, Spaensch, ende Italiaensch [...]
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)loos de Hertoghe
    Année d'édition1573
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Gent UB : BL 3121

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro549
    Date/Auteur(s)1573. Anónimo [= Berlaimont, Noël de]
    TitreDictionaire, colloqves ov dialogves en qvatre langves Flamen, François, Espaignol, & Italien. Auec les Conjugaisons, Regles & Instructions. En­semble la maniere de bien prononcer, & lire les langues susdites. Tres-vtil à tous Marchans ou autres de quelque estat qu’olz soyent : Le tout de nouueau reueu, & diligemment corrigé. Vocabvlaer, Colloqvien, oft tsamensprekinghen, in vier Spraken, Vlaemsch, Françoisch, Spaensch, ende Ita­liaensch. Metgaders de Coniugatien, Regulen, ende lnstructien. Zeer profi­telick allen Cooplieden oft anderen, van wat state datse zyn. Al tselfde van nieuws ouersien, ende neerstelick ghecorrigeert. Tantwerpen by Ioos de Hertoghe, aen onser Vrouwen Kerckdeure, op de Noortsyde. < Filete > 1573. < Al fin : > Visitado y corregido por Pedro Gonsales de Reina, Presbytero Hespañol, Canonico Hesdiniensi. T’ Antwerpen. By loos de Hertoghe, aen onser Vrouvven Kerckdeure, op de Noortsyde.
    PublicationAntwerpen : Joost van Hertoghe
    Commentaire8° oblongo, 224 hh. sign. A-Z8, Aa-Ee8
    Localisation(s)Gant BU, BL 3121 ; Stuttgart UB
    BibliographiePeeters-Fontainas 1933:317 & 1965:315 ; Palau 73465 ; Verdeyen 1926:xcviii n°15