Anthonominalie > Notice n°365

Calepino Ambrogio  Dictionarium quanta maxima fide & dili­gen­tia fieri potuit accu­rate emen­da­tum in quo Latinis dic­tio­ni­bus adjec­tae sunt Graecae, Gallicae, Italicae, & HispanicaeLind94 Anvers : Héritiers Arnold Birckmann ; (Louvain) : (Servais Sassenus)  1572 

USTC : 65778 , 347877 .

Beaulieux, 1904 : p.376 , «Calepinus (Ambrosius) ». Labarre, 1975 : n°122 . Bingen, 1987 : p.43 et 45 , n°10 . Lindemann, 1994 : p.549 , «Ambrosius CALEPINUS ». Niederehe, 1995 : n°536 .

5 langues : Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Italien ♢ Latin ♢

9 localisations dans des établissements documentaires : Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library ♢ Bruges = Brugge (Be), Grand séminaire = Grootseminarie ♢ Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek ♢ Loches (Fr), Bibliothèque muni­ci­pale ♢ Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢ Roma (Va), Biblioteca Apostolica vaticana ♢ Santo Domingo de Silos, Burgos (Es), Abadía Benedictina de Santo Domingo de Silos ♢

Notice anthonominalie n°365.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article365.html

Notice créée le samedi 21 mars 2015 → Mise à jour le mardi 14 septembre 2021

Cette édition est une édition originale ou significative.

Commentaire

Albert Labarre mentionne dans sa notice n°122 (LABARRE 1975 : n°122) deux émissions (voir aussi notice 366).

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
21 03 2015
Référence de la ou des notice(s)
65778 , 347877
Auteur(s) primaire(s)
[65778 ; 347877 :]Calepino, Ambrogio
Titre moderne
[65778 :]
Dictionarium in quo Latinis dictionibus adjectae sunt Gracecae, Gallicae, Italicae & Hispanicae. Adjunctae sunt praeterea vocibus
[347877 :]
Dictionarium lati­num, grae­cae, gal­li­cae, ita­li­cae, his­pa­ni­cae.
Impression
[65778 :]
Antwerpen, héritiers Bickmann, 1572
[347877 :]
Antwerpen, haer. Arnold Birckman. Louvain, Servais Sassenus, 1572
Date d'édition
1572
Format

Collation
[347877 :]
pp. 1298
Référence(s) bibliographique(s) associée(s)
[65778 :]
BT 5358
P-F 169
Calepino 122a
[347877 :]
Peeters-Fontainas, Pays-Bas Méridinoaux no. 169
Localisation du ou des exemplaire(s)
[65778 :]
Berkeley, CA (USA), Berkeley University Library
Brugge (Be), Grootseminarie 21 3 14
Köln (De), Universitäts- und Stadtbibliothek Gb II a 27 a
Loches (Fr), Bibliothèque municipale 1510
Madrid (Es), Biblioteca Nacional de España
Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève Fol X 94/3 inv 107
Roma (VA), Biblioteca Apostolica vaticana
[347877 :]
Santo Domingo de Silos (Es), Abadía Benedictina de Santo Domingo de Silos

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)64
    Numéro122
    EntêteAnvers, Servatius Sassenus à Louvain pour les héritiers d’Arnold Birckmann et de Jan Steels.
    Transcription littéraleambrosii || calepini || dictionarivm, || Quanta maxima fide & diligentia fieri potuit accuratè emen- || datum, ac multis hinc inde locis auctum. || IN QVO LATINIS DICTIONIBVS ADIECTAE || sunt Graecae, Gallicae, ltalicae, & Hispanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiones, etymologiae, opposita, translationes, & adagia, ex opti- || mis quibusque auctoribus decerpta, insertis etiam suis locis, Pauli Manutij, Aldi F. ad- || ditamentis, & quod vel maximo adiumento studiosis esse poterit, singulis di- || ctionum syllabis notulis inscriptis, vnde earum quantitas || sine negotio deprehendi potest. || Porròque haec omnium vltima editione praestita sunt, ex praefatione || subiuncta Lector intelliges. || [Marque] || antverpiae, || [adresse] || anno m.d. lxxii. || cvm gratia et privilegio. || [Au f. Mmm 9 v° :] finis || lovanii, || Excudebat Seruatius Sassenus, Anno || 1572. || [Mmm 10 bl.]
    Format, signaturesIn-2°, (4) 1298 (2 bl.) pp., signé *2, a-z8, A-Z8, Aa-Zz8, AAa-LLl8, MMm10.
    Localisation(s)Marque et adresse des héritiers Birckmann : Berkeley California UL, Koln UB (GE II a 27 a), Loches BM (1510), Madrid EN (3. 17099), Paris BSG (X fol 94/3 inv 107), Roma B. Vat.
    Marque et adresse des héritiers Steels : Anvers SB (C 89 593), Anvers M Plantin (A 3804), Bruxelles BR (III 49699), Cambridge Pembroke coll. (Adams C 215), Coimbra BU, Escorial (M. 18. 1. 32), Leeds UL, Lisbonne BN (BL III 2317), Madrid BN (2. 64111), Porto BC, Urbino BU. Les ex. de Cambridge Corpus Christi coll. (Adams C 214) et Salamanca BU (11046) sont incomplets du titre.
    BibliographieGallina 115 & 116.
    CommentaireAu v° du titre, extrait du privilège accordé à la veuve et aux héritiers de Jan Steels, le 17 février 1569. L’épître du typographe au lecteur est la même que dans les éditions de Lyon 1570 et 1571 (nos 117 et 120).

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 45
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage10
    Année et adresse(s)1572. Anvers : Héritiers d’A[rnold] Birckman : Héritiers de Jan Steels ;
    Louvain : Servaas van Sassen impr.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp.]
    LocalisationsLABARRE, n°122 : 2°, 19 exemplaires.

1994. Lindemann, Margarete. Die französischen Wörterbücher von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung. Tübingen : M. Niemeyer.

  • Page(s)549
    Auteur(s)Ambrosius CALEPINUS
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIVM, Quanta maxima fide & diligentia fieri potuit accuraté emendatum, ac multis hinc inde locis auctum. IN QVO LATINIS DICTIONIBVS ADIECTAE sunt Graecae, Gallicae, Italicae, & Hispanicae [...]
    Lieu d'éditionAntwerpen
    Imprimeur(s)/Libraire(s)Apud haeredes Arnoldi Birckmanni
    Année d'édition1572 [Privileg von 1569 für Haeredes loannis Stelsij] [
    Référence(s) bibliographique(s), commentaire et localisation(s) du ou des exemplaire(s)Köln UB : GB IIa 27a ; NUC

1995. Niederehe, Hans-Josef. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES) : Desde los comienzos hasta el año 1600. Amsterdam, Philadelphie : John Benjamins Publishing Company. Coll. « Studies in the History of the Language Sciences », n°76.

  • Numéro536
    Date/Auteur(s)1572. Calepinus, Ambrosius
    TitreAmbrosii || Calepinii || Dictionarivm, || Quanta maxima fide & diligentia fieri potuit accuratè emen-||datum, ac multis bine inde locis auctum. || In qvo Latinis dictionibvs adiectae || sunt Graecae, Gallicae, Italicae, & Hispanicae. || Accesserunt insignes loquendi modi, lectiones, etymologiae, opposita, translationes, & adagia, ex || optimis quibusdam auctoribus decerpta, insertis etiam suis locis, Pauli Manutij, Aldi F. ad||ditamentis, &, quod vel maximo adiumento studiosis esse poterit, singulis di||ctionum syllabis notulis inscriptis, vnde earum quantitas || sine negotio deprebendi potest. || Porrò quae hac omnium vltima editione praestita sunt, ex praefatione || subiuncta Lector intelliges. || < Marca de ’’Arnold Birckman’’ > || Antverpiae :, || Apud haeredes Arnoldi Birckmanni, Anno M. D. LXXII. || Cvm gratia et privilegio.
    PublicationAntwerpen : herederos de Arnold Birckman
    Commentaire2 hh., 1298 pp., sign. []2, a-z8, A-Z8, Aa-Zz8, AAa-Lll8, MMm10. — Según Labarre, ed. idéntica con la de Johannes Stelsius del mismo año
    Localisation(s)Bruxelles BR ; Koln UB, *GB IIa 27a ; Madrid BN, *3:17099 [portada ligeramente mutilada. Falto de algunas hh. al fin.]
    BibliographieCat. 1972-1984 ; Labarre 1975:122 ; Frédéric 1977:169